TC TO JOHN FORSTER ; 12 May 1843; DOI: 10.1215/lt-18430512-TC-JF-01; CL 16: 163-164
TC TO JOHN FORSTER
Chelsea, 12 May, 1843—
The Book upon Dr Francia which is indispensable for me, that of Rengger and Longchamp, was translated into English, and published as I find by “Hurst and Chance, St Paul's Churchyard, 1827.”1 It is a small Book, that may have cost originally 5 shillings. I make no doubt your people will be able to rake up a Copy;—and the sooner the better! This is entirely indispensable, this Renger; the Robertsons2 are asses of the first water, and their braying cannot be changed into speech well otherwise.— I get notice also of another Book, “Grandine's Briefe aus Paraguay*3 (1823–4) with an Introduction by Humboldt,”4 which would be very desirable; but this, I fear, is unattainable?
The Funes (or Fynes) that I named to you seems also to be published in English: “Gregorio Funes's History of Buenos Ayres, Paraguay and Tucuman,” with an Appendix about the S. American Revolution (year of Publisher not given):5 can this be laid hold of?
Mazzini speaks of a French Book he has seen expressly a Life of Francia:6 but he can tell me nothing more about it whatever. It is not in the British Museum that I could see. I should of course like greatly to read it, or even to have the correct title and description of it: is either the greater or the less of these two things possible?
I will plunder Cochrane to a considerable extent;7 I will also go thro' Ass Robertsons again, and look at their new Braying you have sent me;8 if I had Rengger, still more if I had the others withal, I think I could manage. The sooner the better! For I have a notion to take the Books all with me, and fly into the country, out of this dusty uproar, and there write in the name of Heaven!
Yours ever truly /